in

अलिखित भाषाओं का अनुवाद करने के लिए मेटा इस नए AI टूल का उपयोग कैसे कर रहा है |

मेटा ने एक कृत्रिम बुद्धिमान (एआई) अनुवाद उपकरण विकसित किया है जो एक अलिखित (या मौखिक) भाषा को बोली जाने वाली अंग्रेजी में बदल सकता है। एक अलिखित भाषा वह है जिसमें व्यापक रूप से उपयोग की जाने वाली लेखन प्रणाली नहीं होती है और यह मुख्य रूप से बोली जाती है। एआई कन्वर्ट करने में सक्षम था होकिएन एक मौखिक भाषा, अंग्रेजी के लिए। यह एक बेंचमार्क सेट करता है क्योंकि ज्यादातर एआई-पावर्ड स्पीच ट्रांसलेशन टूल लिखित भाषाओं पर ध्यान केंद्रित करते हैं।
मेटा सीईओ मार्क जकरबर्ग एक वीडियो साझा किया जिसमें इस तकनीक को विकसित करने में मदद करने वाले एक इंजीनियर ने होक्किएन बोला और जुकरबर्ग के साथ-साथ दर्शकों की समझ के लिए इसका अंग्रेजी में अनुवाद किया गया। यह दो-तरफा अनुवाद उपकरण है – अंग्रेजी को होक्किएन में परिवर्तित किया जाता है और होक्किएन का अंग्रेजी में अनुवाद किया जाता है।
होक्किएन 3,500 भाषाओं में से एक है जो बोली जाती है और इसमें कोई लिखित प्रणाली नहीं है, कम से कम इतनी व्यापक नहीं है कि एआई मॉडल को प्रशिक्षित कर सके। चूंकि, एआई को प्रशिक्षित करने के लिए बड़ी मात्रा में लिखित पाठ की आवश्यकता होती है, और पर्याप्त लिखित सामग्री नहीं है, मेटा ने अपने एआई को कैसे प्रशिक्षित किया?

कैसे मेटा ने एआई को होक्किएन का अनुवाद करने के लिए प्रशिक्षित किया
मेटा का कहना है कि इसने कई तरह के तरीके विकसित किए, जिसमें इनपुट स्पीच को ध्वनिक ध्वनियों के अनुक्रम में अनुवाद करने के लिए स्पीच-टू-यूनिट अनुवाद का उपयोग करना, और उनसे उत्पन्न तरंग या संबंधित भाषा से पाठ पर भरोसा करना शामिल है। इस मामले में संबंधित भाषा मंदारिन है।
“जबकि होक्किएन अनुवाद मॉडल अभी भी प्रगति पर है और एक समय में केवल एक पूर्ण वाक्य का अनुवाद कर सकता है,” मेटा ने एक ब्लॉगपोस्ट में यह घोषणा करते हुए कहा कि फेसबुक-मूल कंपनी होक्किएन अनुवाद मॉडल, मूल्यांकन डेटासेट और शोध पत्रों को ओपन-सोर्स कर रही है। ताकि अन्य लोग चल रहे काम को पकड़ सकें और निर्माण कर सकें।
मेटा का कहना है कि यह एआई-पावर्ड ट्रांसलेशन टूल कंपनी के यूनिवर्सल स्पीच ट्रांसलेटर प्रोजेक्ट का हिस्सा है। इस परियोजना के तहत, कंपनी कई मौखिक भाषाओं के रीयल-टाइम स्पीच-टू-स्पीच अनुवाद की अनुमति देने के लिए नए AI तरीके विकसित कर रही है।
मेटा का कहना है कि एक प्रत्यक्ष भाषण-से-वाक् अनुवाद दृष्टिकोण भाषण को पाठ में परिवर्तित करने, उसका अनुवाद करने और फिर लक्षित भाषा में भाषण उत्पन्न करने जैसे अतिरिक्त चरणों को समाप्त करके बहुत तेज़, अधिक कुशल अनुवाद प्रणाली का कारण बन सकता है जो कि अधिकांश भाषण में आवश्यक है अनुवाद प्रणाली।



Written by Editor

महिला से गैंगरेप का दावा ‘झूठा’, संपत्ति हड़पने के लिए रची कहानी, पुलिस ने कहा |

गैंगरेप मामले में उत्तर प्रदेश के अस्पताल में डॉक्टर, कर्मचारी गिरफ्तार |